Take a fresh look at your lifestyle.

زیباترین متن ترکی استانبولی درباره مادر با ترجمه فارسی

حتی اگر دوباره متولد شویم و حق انتخاب داشته باشیم، دوباره مادرمان را برای مادر انتخاب می کنیم! حتی اگر ازدواج کنیم و خودمان مادر و یا پدر شویم همچنان دلمان برای آغوش مادرمان پر می کشد و حاضر نیستیم که آن را با دنیا عوض کنیم. در ادامه این مطلب برای تقدیر و تشکر از زحمات این فرشتگان زمینی زیباترین متن ترکی استانبولی درباره مادر با ترجمه فارسی را با شما عزیزان به اشتراک می گذاریم که می توانید از آن برای کپشن پستی که در روز تولد مادر و یا روز مادر منتشر می کنید استفاده نمایید و با ارسال آن عشق خود به مادرتان را یادآور شوید.

متن تبریک روز پدر به زبان ترکی استانبولی با ترجمه فارسی

زیباترین متن ترکی استانبولی در مورد مادر با معنی فارسی

.Tanrısal bir annesi olan hiçbir erkek fakir değildir

 هیچ مردی با مادر خداپشناس فقیر نیست.

«متن زیبا در مورد مادر به ترکی استانبولی با ترجمه فارسی»

.Anne bir sanatçıdır, en güzel eseri de yavrusudur

 مادر یک هنرمند است ، بهترین کار او تربیت فرزندان او است.

*—————————-*

.Kalplerimizi sevgiyle kapsayan, varlıklarıyla bizi yaşama bağlayan tüm annelerimizin, anneler günü kutlu olsun

 روز مادر بر همه مادران ما که قلب ما را دوست دارند و با حضور خود ما را به زندگی وصل می کنند مبارک.

«متن کوتاه ترکی استانبولی در مورد مادر»

.Cennet anaların ayakları altındadır

بهشت زیر پای مادران است.

*—————————-*
. Annem senin sevgin dünyamı ısıtan tek güneştir
.Hiç ışığın eksilmeyecek biliyorum. Varlığınla mutluyum. Anneler günün kutlu olsun sevgili

مادرم تنها خورشیدی است که دنیای عشق من را گرم می کند. من می دانم که هیچ نوری کم نمی شود.
من از حضور شما خوشحالم مادر عزیزم روز مادر مبارک.

«متن ترکی استانبولی درباره مادر با ترجمه فارسی»

.Anneler belki her şeyi göremezler ama kalpleriyle duyalar

مادران ممکن است همه چیز را نبینند اما با قلب خود می شنوند.

*—————————-*

متن ترکی استانبولی در مورد رفیق صمیمی

*—————————-*

.Her şeye değer senin sonsuz sevgin
.Annem annem, seni çok arıyorum, çok özledim

.Anneler günün kutlu olsun biricik meleğim

عشق ابدی شما ارزش همه چیز را دارد.
مادر مادرم ، من خیلی دنبال تو هستم ، خیلی دلم برایت تنگ شده است.
روز مادر مبارک فرشته عزیزم.

«متن در مورد مادر به زبان ترکی استانبولی»

.Dünyada kimseyi seni sevdiğim kadar sevemem, bağlanamam
.Anneler günün kutlu olsun canım annem

من نمی توانم به همان اندازه که دوستت دارم کسی را در دنیا دوست داشته باشم یا با او ارتباط برقرار کنم.
روز مادران مبارک مادر عزیزم.

*—————————-*

.Canım annem seni kalbimden sevgimle seviyorum herkesin annesi güzeldir ama benimkisi özeldir

مادر عزیز من ، من تو را از قلبم با عشق دوست دارم ، مادر همه زیبا است ، اما مال من خاص است.

«متن کوتاه در مورد مادر به زبان ترکی استانبولی»

.Gerçekten inandığım tek aşk, bir annenin çocuklarına duyduğu sevgidir

“تنها عشقی که من واقعاً به آن اعتقاد دارم عشق مادر به فرزندانش است.”

*—————————-*

.Bir annenin mutluluğu bir işaret gibidir, geleceği aydınlatır, ancak geçmişe düşkün hatıralar kılığında da yansır

خوشبختی مادر مانند نشانه ای است که آینده را روشن می کند ، اما در لباس خاطرات خوش گذشته او نیز منعکس می شود.

«جمله زیبا ترکی استانبولی درباره مادر با ترجمه فارسی»

.Annemin dualarını hatırlıyorum ve hep beni takip ettiler
.Hayatım boyunca bana sarıldılar

دعاهای مادرم را به یاد می آورم و آنها همیشه مرا تعقیب می کردند.
آنها تمام زندگی من را در آغوش گرفتند.

*—————————-*

Annem bana gülümsedi. Gülüşü bana sarıldı

مادرم به من لبخند زد. لبخندش مرا بغل کرد. “

«متن به زبان ترکی استانبولی در مورد مادر»

.Annecim, biriciğim Sonsuz sevgini
.bitmez tükenmez sabrını ancak anne olunca anlayabileceğim herhalde Seçme şansım olsaydı yine senin annem
.olmanı istedim SENİ ÇOK SEVİYORUM

مامانی ، تنها من ، من فقط وقتی مادر می شوم می توانم عشق بی پایان و صبر بی پایان تو را درک کنم.
اگر فرصتی برای انتخاب داشتم ، می خواستم که تو دوباره مادر من باشی.

*—————————-*

متن تبریک تولد همسر به ترکی استانبولی با معنی فارسی

*—————————-*

.Dünyada bütün anneler kadınlar kızlar erkekler babalar çocuklar toplansa hiçbirisi annem kadar özel ve güzel asla olamaz

اگر همه مادران ، زنان ، دختران ، مردان ، پدران ، فرزندان در دنیا جمع شوند ، هیچ یک از آنها نمی توانند مانند مادر من خاص و زیبا باشند.

«متن زیبا درباره مادر به ترکی استانبولی با معنی فارسی»

.Bana, okuduğum kitapların en güzelinin hangisi olduğunu sorarsanız, söyleyeyim

اگر از من بپرسید که زیباترین کتابی که خوانده ام کدام است ، به شما می گویم: این مادر من است.

*—————————-*

.Annene hizmet et; çünkü cennet annelerin ayakları altındadır

به مادرت خدمت کن زیرا بهشت ​​در پای مادران است.

«متن خاص درباره مادر به ترکی استانبولی با ترجمه فارسی»

.Bana dünyayı kucakla deseler, ben gidip anneme sarılırım

اگر آنها از من بخواهند دنیا را در آغوش بگیرم ، می روم و مادرم را در آغوش می کشم.

*—————————-*

.Gözümden yaş yüreğimden sızı. Tarif edilmez bu acı yaşayınca anlıyor insan anne babasızlığı

اشک در چشمانم ، درد در قلبم. وقتی این درد غیرقابل توصیف را تجربه می کنید ، کمبود والدین را درک می کنید.

«متن زیبا ترکی استانبولی درباره مادر با معنی فارسی»

.Hiç kimse kollarında bir çocuk tutan anne kadar muhterem ve saygıdeğer değildir

هیچ کس به اندازه مادری که فرزندی را در آغوش گرفته باشد ، شریف و قابل احترام نیست.

*—————————-*

.Bu dünyadaki en güvenli sığınağım senin kucağın
.Benim annem olman bu dünyadaki en büyük şansım
.Seni seviyorum annem

امن ترین پناه در این جهان، دامان شما است.
این بزرگترین شانس من در این دنیا است که تو مادرم هستی.
من شما را دوست دارم مادر.

«متن ترکی استانبولی در وصف مادر»

.Sevgili anneciğim, bir gün umarım bana gösterdiğin sevgi ve sabrı sana gösterebilme şansım olur

مادر عزیزم امیدوارم فرصتی پیدا کنم تا عشق و صبری را که به من نشان داده ای به تو نشان دهم.

*—————————-*

جملات عاشقانه ترکی برای بیو واتساپ و اینستاگرام

*—————————-*

.Sen hayatımın kutup yıldızı oldun
.Nereye gidersem gideyim ışığının altında sevginle uyudum
.Doğru yolu buldum. Seni seviyorum anne

تو ستاره اصلی زندگی من شدی هر.
جا که می روم با عشق تو زیر نور می خوابیدم.
من راه درست را پیدا کردم .
من شما را دوست دارم مادر.

«متن در مورد مادر به زبان ترکی استانبولی»

.Kelimelerle anlatılamayan fedakarlık ve karşılıksız sevgiyi, tarif et desen bana herhalde sadece “anne” derdim

فداکاری و عشق جبران ناپذیری را که با کلمات قابل بیان نیست ، توصیف کنید ، من احتمالاً فقط “مادر” صدا می کنم.

*—————————-*

.Harika bir anne olmak için hangi sınıflara gittin bilmiyorum
Şimdi bunları parlak notlarla geçtiğini kesin olarak söyleyebilirim

نمی دانم برای اینکه مادر فوق العاده ای باشی چه کلاس هایی رفته ای.
حالا من می توانم با قاطعیت بگویم که با نمرات درخشانی آنها را گذرانده ای.

«متن در مورد مادر به زبان ترکی استانبولی با ترجمه فارسی»

.Annenin sevgisi mutluluktur, barıştır, edinilmesi gerekmez, hak edilmesine gerek yoktur
eğer oradaysa, bir nimet gibidir, eğer değilse, tüm güzellik hayattan çıkmış gibi

عشق مادر خوشبختی است، صلح است، نیازی به کسب آن  نیست، لازم نیست که لایق آن عشق باشی.
اگر باشد مانند یک نعمت است و اگر نباشد مانند این است که تمام آن زیبایی ها از زندگی رفته است.

*—————————-*

Her ünlü etkili arkasında bir itici güç vardır ve birçok durumda bu itici güç, annelerinin kesintisiz sevgisi ve desteğidir

یک نیروی محرکه پشت هر فرد مشهور و با نفوذ وجود دارد و در بسیاری موارد، این نیروی محرکه عشق و پشتیبانی بی وقفه مادر است.

مگ تک

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.